Электронную антологию переводов произведений Сергея Есенина на 69 языков народов России “Страна поэта” собрали ко Дню народного единства. Проект приурочен к 130-летию со дня рождения поэта, сообщили организаторы.
В антологию вошли более 200 текстов Есенина. Часть переводов нашли в книгах, часть предоставили библиотеки. Специально для проекта сделали 98 новых переводов. Впервые произведения перевели на чукотский и эскимосский языки.
“Кто как не Есенин может объединить людей, чтобы показать уникальный национальный состав страны. Чтение произведений на народных языках – возможность связать разные культуры и сделать шаг к их сохранению”, – отметил инициатор проекта, поэт Александр Вулых.
“Литературная газета” – организационный партнер, Сбер – генеральный партнер проекта. В рамках “Страны поэта” созданы видеоролики, где люди читают стихи Есенина на разных языках. Ролики доступны в сообществе проекта в соцсети “ВКонтакте”. Антология продолжит пополняться на сайте проекта.
Впервые антология “Страна поэта” была создана в 2024 году и посвящена 225-летию А. С. Пушкина. В рамках проекта были собраны переводы более 60 стихов, поэм и сказок классика на 92 национальных языках.
Источник: ТАСС
Комментариев пока нет.
Leave a Reply